domingo, 7 de agosto de 2011

TAKEI EMI DE OLHO EM HOLLYWOOD


A atriz Takei Emi (17) está ansiosa para trabalhar em Hollywood. Depois de terminar as dublagens para a versão japonesa do filme "Wild Speed: Mega Max" (Velozes e Furiosos 5 - Operação Rio), ela relatou que gostaria de atuar em um filme de ação de Hollywood. A jovem disse que fazer dublagem é um grande desafio, já que é difícil igualar o humor dos personagens da tela com a sua própria voz.

Falando sobre o personagem principal do filme, interpretado pelo ator Vin Diesel, Takei comentou que gosta desse tipo selvagem, que pode assumir o controle. "O personagem pode parecer um pouco perigoso, mas ele tem um bom coração". O filme é dirigido por Justin Lin e chega aos cinemas japoneses no dia 1º de outubro.

(Fonte: Japan Today)

7 comentários:

  1. Takei Emi Kawai!! o(^^)o

    Me lembro q ela jah dublou um cm de chah japones fabricado pela Coca-Cola. (^^)v

    Tak

    ResponderExcluir
  2. Poxa, é um sonho grande! ^^ Mas espero que ela consiga realizá-lo!

    Cacá, falando sobre Ikemen Desu ne...

    O primeiro espisódio realmente ultrapassou minhas expectativas, até porque eles tiraram algumas enrolações que tinha em You1re Beutiful e modificaram um pouco o priemiro episódio.

    Mas no segundo, deu pra perceber que eles simplesmente inverteram a ordem de algumas cenas, ficando um pouco confuso.

    Em relação a atuação, tenho que dizer que a versão japonesa não demonstra tanta emoção quanto a coreana.

    Sinceramente não fiquei com pena do "shin Woo japonês" quando a Mio largou ele no restaurante. Eu simplesmente pensei: "Normal" o mesmo com a cena em que a Mio descobre que a mãe morreu.

    Por enquanto e isso. Desculpa pelo comentário enorme, tentei resumir mas deu nisso!

    Ja ne1 =^.~=

    ResponderExcluir
  3. Cacá, aqui está o link para o novo clipe do KAT-TUN, Run for You:

    http://vimeo.com/27131143


    Obs: o do Youtube nunca fica por muito tempo disponível, infelizmente.

    ResponderExcluir
  4. faltou só dizer que quer ser a keiko kitagawa 2 rs

    ResponderExcluir
  5. Tak, acho que cheguei a ver, ou melhor, ouvir esse CM.

    Hoshina, ontem assisti o primeiro capítulo de “Ikemen desu ne” e acabei até me surpreendendo. Inseriram cenas que não tinham no original, mostrando a Miko ajudando as crianças, mas como você mesmo relatou, a versão japonesa não demonstra tanta emoção quanto a coreana. E uma das cenas que estou na maior expectativa era justamente a que você comentou, quando ela fica sabendo que sua mãe morreu. Chorei muito vendo a cena do Jang Keun Suk com a Park Shin Hye.

    Jo-chan, obrigada pelo link!

    Pois é Ryo rs. Tinha até esquecido que a Keiko fez várias aparições rápidas no filme “Velozes e Furiosos 3”.

    ResponderExcluir
  6. Nossa Cacah! Eu estava esperando alguem comentar isso, pois eu tb nao lembrava daquela cenas dela ajundando as criancas. Ateh pensei q tinha "dormido" em algum momento assistindo o coreano kkk.

    Qto as "emocoes" (Hoshina e Cacah) "talvez" por jah sabermos o q aconteceu nao pareca q os atores interpretem bem (acho). Eu mesmo ao ver as cenas mencionadas sobre a mae dela e naquele restaurante no remake tb nao me emocionei. Acho q deve-se muito ao "carisma" do Jang Keun Suk e da boa atuacao do elenco. Serah q teria alguem q nao assistiu a versao coreana q poderia comentar algo do "Ikemen Desu ne"? (^^)v

    Tak

    ResponderExcluir
  7. Tak, pelo que eu andei lendo em outros blogs, a maioria que está acompanhando a versão japonesa e que não viu o original coreano, está adorando. Como conhecemos a trama, acabamos criando expectativas demais para ver determinada cena, sem contar as comparações, e isso com certeza acaba prejudicando. Mas mesmo assim, pretendo ver todo o dorama.

    ResponderExcluir